Sonntag, 24. Dezember 2017
Derheqa Zimên de
Her ku zeman derbas dibe baş fem dikim ku ji zimên ya divê bê femkirin, grammar/rêziman yanê matematîka zimên e. A din tev de dîrok, çarenûs, serdem e... Yanê heke ez bin bandora zimanên din, hişmendî, "the way of thinking"a wan de nemînim kîjan peyv dibe bila be ferq nake. Heya heke tu gotina xwe bikaribi çi qasî zêde awayan, wateyan ve bibêjî dê ew gotin ew qasî têr û tijî be, kêr be.
Nêxer heya niha çu derfeteka ez xwe baş fêrî rêzimanê Kurmancî bikin neket ji destê min. Û helbet haya min ji xwe nîn e ka gelo çi qasî kurmancî difikirim, û gorî hişmendîya kurmancî hevokên xwe saz dikim. Lê bi aliyê rêziman de bi rastî jî dizanim ku gelek çewtiyên min henin. Hêvî dikim ku van rojên sar ên zivistanê kêrî min bên û gelek karên rast û durîst bikim. Nêxwe niha ji kurdistanê gelekî dûr im, nikarim pirtûkên kêrî min bên peyda bikim. Lê heke li wir, Stenbolê an jî kurdistanê bibûyam jî baş dizanim ku min dîsa nikaribû ew qasî hêsanî ev kara bikira. Çimkî çu pirtûka, kêrî min bê nizan im, bi tenê çend rojan berê kesekî min ra qala vê pirtûkê kir http://www.pirtukakurdi.com/Tir-u-Armanc-Remezan-Alan jixwe dizanim ku weşanxaneya Peywend her tim pirtûkên kêrhatî çap dike û Remezan Alan jî zimên fem dike, lewma jî min xwest ku hevalek ji min re bişîne. Heke miyaser bibe çend rojan şûnda dibe ku ji çentê koçberekî kurd derkeve bê li nav destên min.
Di derheqa zimên de îro wî helbestkar (?), ji dilêm tê ez ji bona pênasîna wî peyveka wekî thinker bi kar bînim lê nizanim çi bibêjim. Gelo ramanger? Na, nizan im, wî peyamek ji min re şandibû dixwazim wê peyamê jî binvîsim da ku bikaribim fikra xwe jî rave bikim.
Wiha gotiye; Em miletekî ji xwe bê bawer in! "Çêrîn" (Kurdî: çêrîna pez, ga...) û "zehren"/ "verzehren" (Almanî, mezaxtin, xwarin) hevrehî ne. "Çayira" Tirkî jî ji çêre ya Kurdî tê. Belê, em hê pak bi xwe nehesîyane. Hişê me dagir bûye, yanê ew Kurdên dora me xwe dagirbûna, îmkan nîn e em tiştên hevbeş bêjin. Li herema Botan gotin filan bêvan Kurdî ye, nebî qismekî wan Erebîye! Zen kirin tiştên tirkî êdî tirkî ye! Yên ne Tirkî tiştekî êdî Kurdî ye. Mesele tenê zimanê peyv filan nîn e, mesele kûr û dûr e.
Wekî gotina vî thinkerê Kurd, hevalê min î jîr û zana ev mesele gelek kûr û dûr e, lê hîç nebe bi alikariya vê blogê dibe ku ez bikaribim çend tiştan fêr bibim. Binvîsin, bi kurmanciyeka zelal lê belê pir pejal ve...
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen